dimarts, 13 de juliol del 2021

pd 2222 Fanals vs. "farola"

 (de collita pròpia)
 
Què té la "farola", que no tingui el fanal?
D'entrada té més lletres, sis a cinc, i també més síl·labes, tres a dos. Té una "o" que la fa semblar més rodona i una "ere" que la fa més moderneta, més alegre i jovenívola.
Té també molts més parlants, espanyols i castellans, orgullosos i cofois de la seva llengua, i sobretot, sobretot, té un Estat que la mima i protegeix i fins i tot l'imposa si és menester.
I el pobre fanal què? eh? eh?
Doncs el fanal no té res del que he escrit abans i en canvi hi té tot lo contrari.
És un nom que sembla antic, fins i tot antiquat, i que no fa gens modern. Ve del poble i de poble, d'un àmbit rural i no urbanita. Se'l veu pobre, auster, banal... i per postres no el podem espanyolitzar de cap de les maneres, efectivament dir-ne "fanalo" quedaria fatal. Per acabar-ho d'adobar resulta que és de gènere masculí, i en els temps que ara corren ja es veu que no pot competir amb la femenina farola.
En conclusió: ja pots apagar el fanal, que és ben mort, i llarga vida a la "farola". Au!
Edmon

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada